- An Exploration into Issues over the Establishment and Attributes of An English and Japanese Dictionary for the Use of Junior Students Compiled and Translated by Sekey Shimpachi
The aim of this paper is to explore into issues over An English and Japanese Dictionary for the Use of Junior Students , known as a preeminent English-Japanese dictionary of the Meiji era, compiled and translated by Sekey Shimpachi. This dictionary was originally released in consecutive issues during the period of six years and was de facto published in 1889 in one collected volume. The anomalous process of publication made the dictionary by no means be used widely by English students, though it was titled‘ Meiji Eiwa Jiten’ to denote the representative dictionary of the era. Because of the same reason there have been few large-scale studies which examined in depth the establishing process and attributes of the dictionary. This paper discusses 1) why it was first published in a series of separate issues, 2) what preceding dictionaries were used to compile it and to select appropriate Japanese translation equivalents, 3) to what extent the translator had done his translation work by the time of his death and who took over the work until its completion, 4) what distinctive characteristics the dictionary has, and 5) what kind of personal attributes Sekey Shimpachi had. This paper offers the answers to those questions in detail concluding that the dictionary was, in title and reality, one of the most outstanding English-Japanese dictionaries of the Meiji era with such attributes as intelligible translations and rich lexical explanations no predecessors could everaccomplish.
宮崎大学教育学部紀要 95 84-105, 2020-08-25