歐陽脩の歴史書における文体上の特色

DOI HANDLE Web Site オープンアクセス
  • 東 英寿
    九州大学大学院比較社会文化研究院

書誌事項

タイトル別名
  • Stylistic features of the historical texts of Ou-yang Xiu
  • オウヨウシュウ ノ レキシショ ニ オケル ブンタイ ジョウ ノ トクショク

この論文をさがす

抄録

Examining the usage of “Xu ci” in classical Chinese prose is a succinct means of understanding its stylistic features. This paper will look at the trend in usage of “Xu ci” in the two histories complied by Ou-yang Xiu (“WU DAI SHI JI” and “XIN TANG SHU”) and, through a comparison with the related “JIU WU DAI SHI” and “JIU TANG SHU”, reveal the stylistic features of his historical writings. When writing the “Ben ji” and “Rie chuan”, Ou-yang Xiu consciously avoided the use of “Xu ci”, which convey a sense of the writer’s personal feelings; however, in the “Lun zan” his frequent use of “Xu ci” gives strong expression to his personal feelings. In other words, Ou-yang Xiu skillfully separates the styles he uses within his histories. Also, soon after completing the “WU DAI SHI JI”, which he spent seventeen years writing privately, Ou-yang Xiu was commissioned by the Imperial Court to participate in the compilation of the “XIN TANG SHU”. There are differences in these two works, such as differences in style, which are the result of one being compiled privately and the other publicly. However, examining their stylistic features from the standpoint of “Xu ci” usage shows an identical trend in both works. If one considers the timing of the compilation for these two histories, it can be said that Ou-yang Xiu heavily incorporated the style he used in the “WU DAI SHI JI” into the “XIN TANG SHU”.

収録刊行物

  • 比較社会文化

    比較社会文化 14 33-40, 2008-03-20

    九州大学大学院比較社会文化学府

関連プロジェクト

もっと見る

詳細情報 詳細情報について

問題の指摘

ページトップへ