Gathering of Foreign cultures and translation in the late Edo period.

  • Ueno Akiko
    Principal Investigator
    北九州市立自然史・歴史博物館

About this project

Japan Grant Number
JP25770250
Funding Program
Grants-in-Aid for Scientific Research
Funding organization
Japan Society for the Promotion of Science
Project/Area Number
25770250
Research Category
Grant-in-Aid for Young Scientists (B)
Allocation Type
  • Multi-year Fund
Review Section / Research Field
  • Humanities and Social Sciences > Humanities > History > Japanese history
Research Institution
  • Kitakyushu Museum of Natural History and Human History
Project Period (FY)
2013-04-01 〜 2020-03-31
Project Status
Completed
Budget Amount*help
2,990,000 Yen (Direct Cost: 2,300,000 Yen Indirect Cost: 690,000 Yen)

Research Abstract

I have studied Nederlandsch Magazijn, Nieuw Nederlandsch Magazijn their translation , and Koga Kinichiro’s record. 1)I made database of Nederlandsch Magazijn, and added writings which were founded in the Koga old collection and the Tokyo National Museum collection to database. 2)I analyzed materials based on Nederlandsch Magazijn, and considered the translation process of Kanban Gyokuseki Shirin by Bansho Shirabesho. 3)I researched Ranjin Nihon No Ki (Oranda Hokan), which was translation of ‘Japan’ (Nederlndsch Magaijn,1839) and compared the original and translated text. 4)I researched Koga’s diary and catalogs.

Related Articles

See more

Related Data

See more

Related Books

See more

Related Dissertations

See more

Related Projects

See more

Related Products

See more

Details 詳細情報について

Back to top