民間説話・伝承における山姥、妖精、魔女

書誌事項

タイトル別名
  • ミンカン セツワ デンショウ ニオケル ヤマンバ ヨウセイ マジョ
  • Yamamba, Fairies and Witches in Folktales and Folk Lore

この論文をさがす

抄録

本研究では、日本の妖怪である山姥はヨーロッバの魔女よりもホレやフェなどの妖精と近い存在であることを示した。しばしば山姥と魔女について、森、山に棲む人喰い鬼婆である、変身能力がある、両義性をもつなどの類似性が指摘されてきた。しかし昔話のなかでは異なる扱いをされている。例えば、国際話型である「米福・粟福」をヨーロッパの類話と比較すると、山姥に相当するのは、ドイツではホレ、プランスではフェ(あるいは聖母マリア)であって魔女ではない。彼らの機能は「贈与者」であり、人間を裁定し、良い娘には褒美を悪い娘には罰を与える女神的存在である。一方、魔女は、たとえ親切な場合でも、主人公に退治あるいは報復される「敵対者」としてしか登場しない。この違いには、民俗社会におけるそれぞれの機能の違いが反映されている。山姥、ホレ、フェは人間に害をなす存在として恐れられているが、同時に女神として信仰の対象でもある。彼らは人間には統御できない超自然的存在なのである。しかし、魔女は時に呪術を使って悪事を働くが、人間の女性であり、悪魔のような超自然的存在ではない。この点で山姥は魔女よりホレやフェに近い。

This paper shows that yamamba (mountain hag), a Japanese folkloric figure, is more similar to fairies such as Frau Holle and fees than witches in European folklore. Some critics have pointed out that yamamba and witches have some similarities: cannibalism, shape-shifting, duality in character, etc. But in some folktales they are differently treated by the hero/heroine. For example, in some of the folktales belonging to Type 480, the German and French counterparts of yamamba are Frau Holle and a fee (or the Virgin Mary), not a witch. Yamamba or her counterpart acts as the goddesslike donor, who tests and judges the two girls to give a reward to the good one and punish the bad. But even if the witch is kind to the hero/heroine, she is destroyed or revenged as the villain by him/her. This difference indicates that the role of yamamba or her counterparts is different from that of witches in real folk life and beliefs. People worship yamamba, Frau Holle, and fees as goddesses as well as regard them as threatening supernatural beings. On the contrary, witches are normal village women, not supernatural evil spirits, though they sometimes make hostile actions by cursing. In this respect, yamamba is much more similar to fairies than witches.

収録刊行物

  • 人文研究

    人文研究 65 115-135, 2014-03

    大阪市立大学大学院文学研究科

キーワード

詳細情報 詳細情報について

問題の指摘

ページトップへ