Le songe et la narration -Athalie et le Dit du Genji-

この論文をさがす

抄録

Le rêve est une expérience par essence visuelle. En effet, de même qu’on peut dire en français « voir en rêve », ce mot se traduit en japonais par « yumé » qui se prononçait originairement « ime » 寝目, signifiant « les yeux dans le sommeil ». C’est en mettant l’accent sur cet aspect visuel que nous examinerons deux pratiques narratives des rêves, distantes cependant dans le temps et l’espace : le songe d’Athalie de la tragédie racinienne et celui du Genji de la littérature japonaise du XIe siècle, du Dit du Genji ou Genji monogatari, dont nous avons célébré le millénaire l’année dernière. A partir de ces songes, nous présenterons la façon dont les auteurs français et japonais Racine et Murasaki Shikibu, bien qu’éloignés l’un de l’autre dans l’espace et le temps, réactivent chacun de leur côté la vieille technique du songe prémonitoire. Nous verrons comment ils font vivre dans ce monde onirique, avec le verbe « voir » en tant que perception du vécu, les protagonistes de leur mise en scène narrative.

収録刊行物

詳細情報 詳細情報について

問題の指摘

ページトップへ