“May the Force Be with You!" : 英語のmay祈願文について
Bibliographic Information
- Other Title
-
- “May the Force Be with You!" : On the optative Sentence with may in English
- May the Force Be with You : エイゴ ノ may キガンブン ニ ツイテ
Search this article
Description
application/pdf
論文(Article)
The optative sentence with may in English, a substitution by the modal auxiliary may for the older present subjunctive, is peculiar in that it takes the word order “May + Nominative NP + Verb,” although it is not an interrogative sentence, which is, for example, used to get permission from someone: “May I ...?” Here we find that their syntactic structures are superficially the same, but their functions are totally different. Should this construction of the may-optative be taken as an ordinary subject-verb inversion? I do not think it should. Instead, as Quirk et al. (1985) say, I am in favor of regarding the sentence-head may as a “pragmatic particle” introducing a wish like the principal clause which has the same function: I wish/hope, because it is fully conceivable that its historical development could have been influenced by the let-hortative/imperative and the mote-optative, both of which have the same construction as the may-optative.
英語における、法助動詞 may と共起する「may祈願文」の発達を通時的に検討していく.
Journal
-
- 熊本大学教育学部紀要
-
熊本大学教育学部紀要 64 77-84, 2015-12-18
熊本大学
- Tweet
Details 詳細情報について
-
- CRID
- 1050001337932840704
-
- NII Article ID
- 110009987349
-
- NII Book ID
- AA12653153
-
- ISSN
- 21881871
-
- HANDLE
- 2298/33903
-
- NDL BIB ID
- 027067867
-
- Text Lang
- ja
-
- Article Type
- departmental bulletin paper
-
- Data Source
-
- IRDB
- NDL Search
- CiNii Articles