神社・寺院に関連する固有名詞と英語の定冠詞

書誌事項

タイトル別名
  • The Definite Article Before the Name of a Shrine or Temple
  • 英語学 神社・寺院に関連する固有名詞と英語の定冠詞
  • エイゴガク ジンジャ ・ ジイン ニ カンレン スル コユウ メイシ ト エイゴ ノ テイカンシ

この論文をさがす

抄録

英語の冠詞の用法については,Christophersen(1939), Jespersen(1949)等の記述的かつ古典的研究から,最近の生成文法・認知言語学等の言語理論に基づく理論言語学的な分析,包括的かつ体系的な文法書による分析,さらには最近のBerry(1993),樋口(2003)等の冠詞の研究,規範文法の立場からの研究,言語習得の側面からの研究等が存在する。従来の研究でおおよその意味や機能,使用状況・言語運用等は明確になってきたといえるが,細部では依然として十分に解明されていない問題が存在する。さらにコーパスを使った分析を行うと,これまでの研究とは矛盾する使用実態・言語運用が明らかになることがある。本論文では,神社・寺院についてコーパスを用いて検討したところ,有名な「靖国神社」などでも定冠詞をつけるのが一般的であり,定冠詞の脱落傾向が進んでいるとは必ずしもいえないことが明らかとなった。他方,日本の寺院については定冠詞・ゼロ冠詞のゆれが見られる。イギリス・アメリカ以外の寺院に関して定冠詞が用いられる傾向があるといわれるが必ずしも一般化はできず,無冠詞で用いられる寺院も見られるということを指摘した。

収録刊行物

  • 千葉経済論叢

    千葉経済論叢 (46), 35-49, 2012-07-24

    千葉 : 千葉経済大学

詳細情報 詳細情報について

問題の指摘

ページトップへ