『活用上海語』におけるローマ字表記の音声研究

書誌事項

タイトル別名
  • 『 カツヨウ シャンハイゴ 』 ニ オケル ローマジ ヒョウキ ノ オンセイ ケンキュウ
  • A Phonetic Study of Roma-ji Notation in Katsuyo Shanghaigo

この論文をさがす

抄録

上海自1843年開埠以來成為中外通商之重要港口,在滬經商的外國人若不懂上 海話則舉步艱難。當時來滬的日本人不在少數,出現了一批供日本人學習上海話的 課本。大川與朔的『活用上海語』初版于1924年,內容包括日常詞彙、用語及簡單 的商業用語,可謂實用。書中用日語羅馬字為上海話注音。本文以1900年Davis D.H.與Silsby John Alfred共著的Shanghai Vernacular Chinese-English Dictionary所記上海話語音及將其音系轉寫為國際音標的錢乃榮《西方傳教士上海 方言著作研究》(2014)中“1900年上海方言同音字表”和十九世紀二十年代語音 分佈為參考,分析比較『活用上海語』中的羅馬字注音情況及當時的上海話語音狀況。

収録刊行物

  • 語学教育研究論叢

    語学教育研究論叢 37 45-61, 2020-03-01

    東京 : 大東文化大学語学教育研究所

詳細情報 詳細情報について

問題の指摘

ページトップへ