短歌・俳句翻訳のための異文化特性に基づく代替名詞抽出手法の検討

Search this article

Description

短歌や俳句といった,日本文化の理解や知識に基づいた短文となる詩を異文化の人々に共感してもらうことは難しい.本研究では,それら詩の独自の表現を異文化に合わせた表現に代替する詩翻訳手法を検討する.特に,本稿では詩の表現手法における俳句と短歌の名詞の重要性に着目し,日本特有の名詞を異文化の名詞に代替する手法を検討する.本稿では,異文化に合わせた代替名詞抽出手法を提案し,名詞による感情や事象を表現する手法となる短歌,俳句を対象に,抽出された代替名詞を評価検証する.

Journal

Details 詳細情報について

Report a problem

Back to top