A Japanised King Solomon's Mines: Yamada Nagamasa's Treasure Narrative and Its Influence on Australia

HANDLE Open Access

Bibliographic Information

Other Title
  • 山田長政の秘宝譚 : 『日東の冒険王』からオーストラリアの伝説まで
  • ヤマダ ナガマサ ノ ヒホウ タン ニットウ ノ ボウケン オウ カラ オーストラリア ノ デンセツ マデ

Search this article

Abstract

Japanese treasure hunt narratives, loosely based on Haggard's King Solomons Mines, seems to emphasise that the Japanese characte(s), attempting to create an ideal empire, should have the treasure in foreign land. One of the best examples is Minami's Nitto no Boken-o [Japanese Adventurers, 1937], dealing with Nagamasa's hidden treasure in Thailand. While the framework of the novel is still reused in Japanese popular culture or manga, Nagamasa's treasure narrative coincidentally brings about the legends concerning his buried treasure in Australia.

Journal

  • Japanese Studies Journal

    Japanese Studies Journal 12 99-131, 2015-10

    チュラーロンコーン大学文学部東洋言語学科日本語講座

Details 詳細情報について

  • CRID
    1050018218946407936
  • NII Book ID
    AA12693169
  • HANDLE
    11094/90014
  • ISSN
    19068891
  • Text Lang
    ja
  • Article Type
    journal article
  • Data Source
    • IRDB

Report a problem

Back to top