Kimono か quimono か ―「着物」のスペイン語表記をめぐって―

書誌事項

タイトル別名
  • ¿ Kimono o quimono ?
  • Kimono カ quimono カ : 「 キモノ 」 ノ スペインゴ ヒョウキ オ メグッテ

この論文をさがす

抄録

日本語の「着物」は,スペイン語でkimono あるいはquimono と表記される。さまざまな文献からそれぞれの頻度数を比べてみると,どちらかに極端に偏ることなく,両者とも使われていることがわかる。スペイン王立アカデミーは長年quimono の方が好ましいとしてきたが,21 世紀に入ると,kimono の方が望ましいとし,quimono という表記も可とする方針を打ち出した。これ以降,スペイン王立アカデミー監修のスペイン語辞書をはじめ,いくつもの辞書がkimono の項で語義を載せるようになった。だが,相変わらずquimonoという表記はよく用いられている。外来語として意識されるkimono に対し,すっかりスペイン語の一部となったquimono が用いられるのは好ましい現象ではないだろうか。

収録刊行物

詳細情報 詳細情報について

問題の指摘

ページトップへ