《讲谈社日中辞典》中文例句的误译 ― 以< 翻译规则46> 的例句为例
書誌事項
- タイトル別名
-
- コウダンシャ ニッチュウ ジテン チュウ ブンレイクテキ ゴヤク イ ホンヤク キソク 46 テキレイク イレイ
- 『講談社日中辞典』中国語例文の誤訳について ―「翻訳ルール46」の中国語例文を例として ―
この論文をさがす
説明
application/pdf
「全文ピンイン付き」や「日中辞典初の2 色刷り」、とりわけ付録「翻訳ルール46」・「シソーラス600」および「全文検索できるCD‒ROM 版」が付きという特色で知られている、最新出版された『講談社日中辞典』(相原茂編集、講談社2006年3 月)は、発売と同時にCanon電子辞書にも搭載され、現在ではもっとも人気がある日中辞典の一冊とも言えよう。言うまでもなく『講談社日中辞典』の「中国語の発想を育てる辞典」や「中国語の思考回路ができる画期的な辞典」などの好評を博する最大な理由はその付録の「翻訳ルール46」にもある。ところが、その「翻訳ルール46」の中国語例文を検証してみると、いくつかの誤訳や適切でない表現があると気づく。本稿では、紙媒体のみならず、電子版(CD‒ROM 版とCanon 電子辞書)をも取り上げ、その「翻訳ルール46」の中国語例文を例として32箇所の誤訳等を「語彙の問題」と「文法の問題」に分けて個別に考察を行った。
収録刊行物
-
- 関西大学外国語教育フォーラム
-
関西大学外国語教育フォーラム 8 77-88, 2009-03-31
関西大学外国語教育研究機構
- Tweet
詳細情報 詳細情報について
-
- CRID
- 1050282677887452928
-
- NII論文ID
- 120005683489
- 110007197736
-
- NII書誌ID
- AA11755690
-
- ISSN
- 13472925
-
- HANDLE
- 10112/838
-
- NDL書誌ID
- 10246878
-
- 資料種別
- departmental bulletin paper
-
- データソース種別
-
- IRDB
- NDLサーチ
- CiNii Articles