「黒幕」に挑む探偵と怪盗―中国近代探偵小説における本土化の一側面―

書誌事項

タイトル別名
  • 「 クロマク 」 ニ イドム タンテイ ト カイトウ : チュウゴク キンダイ タンテイ ショウセツ ニ オケル ホンドカ ノ イチソクメン
  • Detectives and Thieves Challenge “Black Curtain” : Modern Chinese Mystery Novels and a Side View of Their Naturalisation

この論文をさがす

説明

At the end of the Qing period, there was a boom in the translation of mystery novels; however, the writing of mystery novels by Chinese authors did not become popular until the 1920s. Beginning in the late 1910s, mystery-writing contests were announced in the newspaper readers’ columns, and many of the submissions resemble the earlier translated works all being set in overseas locations. At the same time, Chinese newspapers were overfl owing with reader submissions, known as “black curtain” articles, that disclosed the darker side of society, that were extremely popular. With the appearance of mystery novels, it was believed that imagination was necessary for the appreciation of the newspaper article as a form of entertainment. In the 1910s, however, the writing of mysteries and “black curtain” articles had yet to fuse, but in analyzing the works of the 1920s, it is possible to discern that they were written based on the imagination used for the “black curtain” articles. From this point, “black curtain” article and mysteries fuse, and mystery novels that problematise China begin to be produced.

収録刊行物

詳細情報 詳細情報について

問題の指摘

ページトップへ