<研究論文>村上春樹『ノルウェイの森』と林少华译《挪威的森林》 ―事例研究としての考察―
書誌事項
- タイトル別名
-
- 村上春樹『ノルウェイの森』と林少华译《挪威的森林》 : 事例研究としての考察
- ムラカミ ハルキ 『 ノルウェイ ノ モリ 』 ト ハヤシ ショウ华译 《 挪イテキ シンリン 》 : ジレイ ケンキュウ ト シテ ノ コウサツ
- 村上春树《挪威的森林》和林少华汉译《挪威的森林》
この論文をさがす
説明
本研究以村上春树《挪威的森林》和林少华汉译《挪威的森林》为资料从日汉的角度来考察日语表现和汉语表现的关系。我曾经根据理性分析和分类对日语表现和汉语表现进行过对照研究。本研究在以往研究的基础上,进一步从具体翻译作品(日→中)的文体这个角度出发,对两者的关系进行事实求是的、具体的分析。本文着重揭示语言转换(日→中)里的被动表现和使役表现的语言事实。
収録刊行物
-
- 三重大学国際交流センター紀要
-
三重大学国際交流センター紀要 12 47-62, 2017-03-31
三重大学国際交流センター
- Tweet
詳細情報 詳細情報について
-
- CRID
- 1050282677916869760
-
- NII論文ID
- 120006333822
-
- NII書誌ID
- AA12754693
-
- HANDLE
- 10076/00017028
-
- NDL書誌ID
- 028455169
-
- ISSN
- 21898979
-
- 本文言語コード
- ja
-
- 資料種別
- departmental bulletin paper
-
- データソース種別
-
- IRDB
- NDLサーチ
- CiNii Articles