Understanding and Translating the Untranslatable : A Case Study of Unconventional Uses of the Kana Writing System

Bibliographic Information

Other Title
  • 文字タイプの操作と日英語間の翻訳 : 村上春樹作品と『ハックルベリー・フィンの冒けん』から考える
  • モジ タイプ ノ ソウサ ト ニチエイゴ カン ノ ホンヤク : ムラカミ ハルキ サクヒン ト 『 ハックルベリー ・ フィン ノ ボウケン 』 カラ カンガエル

Search this article

Journal

Details 詳細情報について

Report a problem

Back to top