日本語動詞句省略構文の容認性と解釈に対比的焦点の位置が与える影響 : パイロット実験

書誌事項

タイトル別名
  • The Effects of the Placement of Contrastive Focus on the Acceptability and Interpretation of VPE-constructions in Japanese : a pilot experiment

この論文をさがす

抄録

対比的焦点の位置が日本語の動詞句省略を含む文の容認性と解釈に与える影響を調べるために,実験を実施した。対比的焦点の位置を被験者に明確に示すため,録音した実験文をコンピューターで自動再生できるよう実験プログラムを作成した。使用した一対の実験項目において,英語の動詞句省略復元可能性条件が要求する位置に対比的焦点があるものの方が,同位置に対比的焦点を持たないものより容認性が高いことを示す有意な結果が得られた。日本語にも英語と同じ復元可能性条件に従う動詞句省略が存在するという主張の,新たな支持が得られたと言える。

This paper reports an experiment conducted to examine the effects of the placement of contrastive focus on the acceptability and interpretation of VP-elided sentences in Japanese. In order to indicate the location of contrastive focus clearly to the subjects, the experimental sentences were recorded and incorporated into a computer program to be played back automatically. A significant effect of the presence of a required contrastive focus was found in one of the test items, indicating that Japanese VP-ellipsis is sensitive to the location of contrastive focus in the same way English is. This result provides an additional support for the claim that Japanese has the operation of VP-ellipsis as English does, governed by the same recoverability conditions.

1

KJ00010262359

P

研究論文

Papers

収録刊行物

詳細情報 詳細情報について

問題の指摘

ページトップへ