日・英敬語 <politeness expression> 対照研究「日本語の敬語表現は英語ではどのように表わされるか」 : 川端康成著『雪国』(昭和12年(1937))の作品中の敬語表現と Edward G. Seidensticker による同著英語翻訳書 : Snow Country (Tuttle Publishing Co.) 中の英語翻訳文を資料として
書誌事項
- タイトル別名
-
- ヒ ・ エイケイゴ<politeness expression>タイショウ ケンキュウ 「 ニホンゴ ノ ケイゴ ヒョウゲン ワ エイゴ デワ ドノ ヨウ ニ アラワサレル カ 」 : カワバタ ヤスナリ チョ 『 ユキグニ 』(ショウワ 12ネン(1937))ノ サクヒン チュウ ノ ケイゴ ヒョウゲン ト Edward G. Seidensticker ニ ヨル ドウ チョ エイゴ ホンヤクショ Snow Country(Tuttle Publishing Co.)ナカ ノ エイゴ ホンヤクブン オ シリョウ ト シテ
- A Contrastive Study of Politeness Expressions Across Japanese and English : With Special Reference to Snow Country by Y. Kawabata and its Translation by E.G. Seidensticker
この論文をさがす
収録刊行物
-
- 福島大学人間発達文化学類論集
-
福島大学人間発達文化学類論集 14 19-33, 2011-12-26
福島 : 福島大学人間発達文化学類
- Tweet
キーワード
詳細情報 詳細情報について
-
- CRID
- 1050564287737256064
-
- NII論文ID
- 120004875419
- 40019604055
-
- NII書誌ID
- AA12135680
-
- ISSN
- 18803903
-
- NDL書誌ID
- 024318830
-
- 本文言語コード
- ja
-
- 資料種別
- departmental bulletin paper
-
- データソース種別
-
- IRDB
- NDLサーチ
- CiNii Articles