- 【Updated on May 12, 2025】 Integration of CiNii Dissertations and CiNii Books into CiNii Research
- Trial version of CiNii Research Knowledge Graph Search feature is available on CiNii Labs
- Suspension and deletion of data provided by Nikkei BP
- Regarding the recording of “Research Data” and “Evidence Data”
COMMENTS ON GOVERNMENT INTERPRETERS AND TRANSLATORS IN PAPUA NEW GUINEA
Bibliographic Information
- Other Title
-
- パプアニューギニアにおける公的通訳者・翻訳者について
- 〓
Search this article
Description
Although Papua New Guinea is the most multilingual country on earth, the development and use of interpreters and translators in the public service have been remarkably inefficient and unsystematic. This is due both to the legacy of colonial rule by monolingual Australians and to a lack of understanding of the different expectations of interpreters in Melanesian and Western cultures. Greater cultural sensitivity and better professional training are needed if the standard of interpreting and translation is to be improved sufficiently to permit access to government services by all citizens.
identifier:10
Journal
-
- 聖徳学園岐阜教育大学紀要 = Bulletin of Gifu College of Education
-
聖徳学園岐阜教育大学紀要 = Bulletin of Gifu College of Education 30 257-267, 1995-09-30
- Tweet
Details 詳細情報について
-
- CRID
- 1050564288197141632
-
- NII Article ID
- 120006307836
-
- NII Book ID
- AN0011586X
-
- ISSN
- 09160175
-
- Web Site
- http://id.nii.ac.jp/1550/00001620/
-
- Text Lang
- en
-
- Article Type
- departmental bulletin paper
-
- Data Source
-
- IRDB
- CiNii Articles