訳読・音読へと続く「素読」の歴史的変遷

書誌事項

タイトル別名
  • ヤクドク・オンドク エト ツズク 「ソドク」 ノ レキシテキ ヘンセン
  • Yakudoku ondoku eto tsuzuku 'sodoku' no rekishiteki hensen
  • The historical transition of "sodoku" and the corresponding effects on English language education in Japan

抄録

type:text

Recently, ondoku (reading aloud) has been receiving considerable attention in the field of English language education in Japan (e.g., English Teacher's Magazine: 2012). Can we consider this as a revival of sodoku, which had commonly been used for kangaku (the study of the Chinese classics) between the Edo and Meiji periods? Is sodoku comparable to ondoku? As Naka (2002) points out, the literature on the use of sodoku for English language education is limited. The dictionary definition of sodoku is "reading aloud without deeply understanding," and it seems that there is no question about this. However, the definition of this term and its aims have been changing with the times: kangaku, rangaku (the study of Western sciences by means of the Dutch language), Eigaku (the study of Western sciences by means of the English language) and the current English language learning. In this essay, I will focus on the historical transition in the meaning of sodoku and the corresponding effects on English language education in Japan.

研究論文

収録刊行物

詳細情報 詳細情報について

問題の指摘

ページトップへ