Lancelot Romance in the North? : Samsons saga fagra Revisited

Bibliographic Information

Other Title
  • 北欧のランスロット物語? :『美丈夫サムソンのサガ』再考
  • ホクオウ ノ ランスロット モノガタリ? : 『 ビジョウフ サムソン ノ サガ 』 サイコウ

Search this article

Abstract

Articles

Erec et Enide, Yvain, and Perceval, all of which are Arthurian works by Chrétien de Troyes, who is also the author of Lancelot, are said to have been translated into Norwegian, but are now preserved exclusively in the Icelandic manuscripts, but any Northern European reduction of the so-called Lancelot romance is handed down till this day. On the other hand, the work called Samsons saga fagra, whose protagonist Samson is the son of the king “Artus” of England, is usually not regarded as an Icelandic original Arthurian romance in spite of many motifs, whose close relationship with a continental Lancelot romance is pointed out, and the work has not yet been well investigated. In this article, after glancing over the synopsis of the work Samsons saga fagra and mentioning the motifs in the saga whose Arthurian origins have been pointed out, the structure of the first half of the plot will be investigated, then this article attempts to position the saga as an Icelandic original Arthurian romance in the history of the Arthurian literature.

Journal

Details 詳細情報について

Report a problem

Back to top