中国青島市における交通機関の言語景観についての一考査

書誌事項

タイトル別名
  • チュウゴク アオシマシ ニ オケル コウツウ キカン ノ ゲンゴ ケイカン ニ ツイテ ノ イチ コウサ
  • Study on linguistic landscapes of the public transportation facilities of Qingdao city in China
  • チュウゴク チンタオシ ニオケル コウツウ キカン ノ ゲンゴ ケイカン ニツイテノ イチコウサ

この論文をさがす

抄録

Globalization trends will change the people’s mind for traveling beyond the national boundary for economic and cultural activities. Such trends thus affect the linguistic landscape of the traveling spots in the world-wide. In the present study, we studied the linguistic landscape of the public transportation facilities of Qingdao city where the government nominated it as one of the 10 newly developing areas in China. The survey results indicate that most of the signs of lobbie for international passengers in Qingdao Liuting International Airport were indicated by multiple languages including Japanese and Korean, whereas signs of the parking area are indicated mainly by Chinese. The signs of the Qingdao railroad station were also indicated by English or appropriate figures in addition to the Chinese. More than 60% of the sings in the facilities of the long distance bus terminal were indicated by English in addition to Chinese, whereas that in the bus terminal for undersea tunnel that connects between Qingdao and Huangdao area was indicated mainly by figures of universal design. The signs of those facilities should be innovated by replacing with multi-linguistic signs. and/or figures for visiting foreigners as soon as possible.

収録刊行物

関連プロジェクト

もっと見る

詳細情報 詳細情報について

問題の指摘

ページトップへ