日本語と韓国語の名詞についての研究ノート

書誌事項

タイトル別名
  • Notes on nouns of Japanese and Korean
  • ニホンゴ ト カンコクゴ ノ メイシ ニ ツイテ ノ ケンキュウ ノート

この論文をさがす

説明

〈表現の自然さ〉という観点からみた時、日本語は韓国語に比べ名詞的な表現が好まれ、韓国語は日本語に比べ動詞的な表現が好まれるという表現様相の違いが認められる。本稿は、日本語の名詞的な表現が韓国語では動詞的な表現として表れやすい要因を再考しながら、日本語と韓国語の名詞の性質について論じる。日本語と韓国語を対照したとき、語彙的な意味において「動詞・形容詞的な用言性が際立つ」複合名詞・派生名詞の場合、そのほとんどが、韓国語では動詞的・形容詞的表現で表れるが、本稿では、その一要因として韓国語の複合名詞や派生名詞の場合、基本的に動詞・形容詞的な用言性が抑えられた「モノ」的性質の名詞類が多いということを示唆した。また、表現の自然さという観点から対応すると認められる〈日本語の名詞的な表現と韓国語の動詞的な表現〉について文構造の側面から捉え直し、日本語は〈集中型〉構造を好み、韓国語は〈分散型〉構造を好むことを指摘した。

収録刊行物

詳細情報 詳細情報について

問題の指摘

ページトップへ