グエン・クォン・ヴィン詩歌(抄)(Bản Tóm Tắt Tập Thơ Vinh Nguyễn Quang)

書誌事項

タイトル別名
  • グエン・クォン・ヴィン シカ (ショウ) (Bản Tóm Tắt Tập Thơ Vinh Nguyễn Quang)
  • The Poetry of Vinh Nguyễn Quang: Selected Translations(Bản Tóm Tắt Tập Thơ Vinh Nguyễn Quang)

この論文をさがす

説明

本稿は、「グエン・クォン・ヴィン詩歌(抄)」であり、2019年に上梓した『心の近くに』の一部である。具体的には、同書所収の詩歌25篇から任意に選んだ8篇の意訳と4篇の短歌にした超訳であり、さらにその後発表された1篇を追加している。最古の詩は1957年のもので22歳、最新の詩は2022年8月で86歳の作品である。特に大部分の詩は83歳から84歳の時に詠んだものである。本書のタイトルとなった「心の近くに」は、<心臓移植>という第一級の社会問題と<嫁-姑関係>を交えて詠ったものである。短歌はベトナムにはない。しかし、日本の短歌が漢詩の影響を受けているように、ベトナムでも漢詩文の影響がある。漢文調に訳すことが可能であれば、伝統的なベトナム詩の韻文に近づけた。今回、短歌化した4篇は元来は、短詩である。ヴィン氏の詩の中に、いかなる社会学的主題と背景が見いだせるかを探求することは、ベトナム社会を理解する題材となる筈である。

収録刊行物

詳細情報 詳細情報について

問題の指摘

ページトップへ