Sir Gawain and the Green Knight : an authoritative translation, contexts, criticism

Web Site CiNii Available at 5 libraries

Bibliographic Information

Title
"Sir Gawain and the Green Knight : an authoritative translation, contexts, criticism"
Statement of Responsibility
translation by Marie Borroff ; edited by Laura L. Howes
Publisher
  • W.W. Norton
  • 2nd ed
Publication Year
  • c2022
Book size
22 cm
Series Name / No
  • : pbk

Search this Book/Journal

Notes

Statement of responsibility on spine: Borroff

Chronology: p. 225-226

Bibliography: p. 227-230

Summary on USMARC: "This Norton Critical Edition of the anonymously written fourteenth-century Arthurian romance Sir Gawain and the Green Knight is derived from a verse translation by Marie Borroff, first translated in 1967. The poem follows Gawain, a knight of King Arthur's court, as his honor is tested by the Green Knight. After succeeding in beheading the Green Knight, who survives the ordeal, Gawain must uphold his end of the bargain and, after a year's time, meet with the Green Knight again so that the knight may return the grim favor and behead Gawain. The "Contexts" in this Critical Edition provide readers with selections of the poem in its original Middle English, as well as other Arthurian stories that may have influenced the anonymous Gawain-poet. "Criticism" includes a selection of essays on themes ranging from the poem's descriptive techniques, to its use of time and gender. A chronology and selected bibliography are also included"-- Provided by publisher

Related Books

See more

Details 詳細情報について

Back to top