フランス語の半過去

DOI

書誌事項

タイトル別名
  • L'imparfait francais (Résumé)
  • Essai d'une interprétation tri-dimensionnelle du système temporel des verbes francais, Deuxième partie
  • 時稱組織の三次元的解釋の試み (その二)

抄録

A la suite de l'article qu'il a fait paraitre sur les temps composés en francais dans nos. 26/27 de ce Journl, l'auteur se propose dans le présent article d'élucider la nature foncière de l'imparfait francais. Il répudie l'idee que l'imparfait exprime la durée, en tant que celle-ci signifie un prolongement de temps ou l'inacheve dans le passé. Pour lui, l'imparfait correspond à une attitude mentale particulière du sujet parlant vis-àvis d'un fait du passé. Dans la mesure qu'il met de l'importance sur la subjectivité du sujet parlant, it se trouve d'accord avec M. Sten, Lerch, et Damourette-Pichon. Mais it se separe d'avec ces savants en ceci qu'il trouve l'essence de l'imparfait dans la duree, en tant qu'elle est créée par la “vision sécante” de M. Guillaume.<BR>En somme, dans le systee dit “temporel” du francais, l'auteur croit trouver trois dimensions:(1) aspect, (2) temps, et (3) perspective.

収録刊行物

  • 言語研究

    言語研究 1955 (28), 63-74, 1955

    日本言語学会

詳細情報 詳細情報について

  • CRID
    1390001205122175488
  • NII論文ID
    130003564956
  • DOI
    10.11435/gengo1939.1955.63
  • ISSN
    21856710
    00243914
  • データソース種別
    • JaLC
    • CiNii Articles
  • 抄録ライセンスフラグ
    使用不可

問題の指摘

ページトップへ