スペイン語の「ir de +名詞」構文について

書誌事項

タイトル別名
  • Sobre la construcción de “ir de + sustantivo” en español
  • スペインゴ ノ 「 ir de+メイシ 」 コウブン ニ ツイテ
  • Sobre la construcción de “ir de + sustantivo” en español

この論文をさがす

抄録

スペイン語の ir de +名詞の語連鎖は、その構造や訳出の容易さから、これまでほとんど研究がなされてこなかった。教育の現場でも、ir de compras などの基本的な例は挙げられるが、構文の特徴を明確にすることはできなかった。「ir de +名詞」の基本的な特徴は すでに慣習化された気軽で楽しいイベントに参加するための移動ということである。そのため、entierro, misa, negocios など気楽に楽しめないイベントへ参加するための移動には使えない。さらに、19世紀以降、それまでは ir de caza など数種類しななかった名詞の種類が増え、構文の出現数が急激に増加している。これは、レジャーなどの普及とともに構文使用の頻度は増えたためであると結論付けた。

収録刊行物

キーワード

詳細情報 詳細情報について

問題の指摘

ページトップへ