- 【Updated on May 12, 2025】 Integration of CiNii Dissertations and CiNii Books into CiNii Research
- Trial version of CiNii Research Automatic Translation feature is available on CiNii Labs
- Suspension and deletion of data provided by Nikkei BP
- Regarding the recording of “Research Data” and “Evidence Data”
The Words : Takumu, Takumi, Meaning and Transition : Linguistic Conception as Design in Japan (1)
-
- Higuchi Takayuki
- Graduate School of Chiba University
-
- Miyazaki Kiyoshi
- Chiba University
Bibliographic Information
- Other Title
-
- 「たくむ」「たくみ」語義の形成と変遷 : 日本におけるデザイン思考・行為をあらわす言語概念の研究(1)
Search this article
Description
Before Japan accepted the Western modern thinking, the Japanese words 'takumu' 'takumi' had been used to express the conception that implicates design meaning as a mental plan. This article examines meaning of the words from those original form. The etymon is not definite, however, it had been understood as '手組', which literal composition is hand-combiner. When writing letters introduced to Japan from ancient China, 'takumi' was made to correspond with the characters '匠' '工' '巧' and phrases '工匠' '工人' ' 匠者' etc. In addition, it became government post names or status of woodworkers based on the political system of ritsuryo codes. Consequently, the word estaglished to indicate a technical expert. After the Meiji restoration, the word became obsolete in colloquialism. Because of some alternative loanwords from Chinese took the place of it.
Journal
-
- Bulletin of Japanese Society for the Science of Design
-
Bulletin of Japanese Society for the Science of Design 50 (2), 101-110, 2003
Japanese Society for the Science of Design
- Tweet
Details 詳細情報について
-
- CRID
- 1390001205412022144
-
- NII Article ID
- 110003824922
-
- NII Book ID
- AN00150292
-
- ISSN
- 21865221
- 09108173
-
- Text Lang
- ja
-
- Data Source
-
- JaLC
- CiNii Articles
- Crossref
-
- Abstract License Flag
- Disallowed