The Words : Takumu, Takumi, Meaning and Transition : Linguistic Conception as Design in Japan (1)

Bibliographic Information

Other Title
  • 「たくむ」「たくみ」語義の形成と変遷 : 日本におけるデザイン思考・行為をあらわす言語概念の研究(1)

Search this article

Description

Before Japan accepted the Western modern thinking, the Japanese words 'takumu' 'takumi' had been used to express the conception that implicates design meaning as a mental plan. This article examines meaning of the words from those original form. The etymon is not definite, however, it had been understood as '手組', which literal composition is hand-combiner. When writing letters introduced to Japan from ancient China, 'takumi' was made to correspond with the characters '匠' '工' '巧' and phrases '工匠' '工人' ' 匠者' etc. In addition, it became government post names or status of woodworkers based on the political system of ritsuryo codes. Consequently, the word estaglished to indicate a technical expert. After the Meiji restoration, the word became obsolete in colloquialism. Because of some alternative loanwords from Chinese took the place of it.

Journal

Citations (2)*help

See more

References(82)*help

See more

Details 詳細情報について

  • CRID
    1390001205412022144
  • NII Article ID
    110003824922
  • NII Book ID
    AN00150292
  • DOI
    10.11247/jssdj.50.101
  • ISSN
    21865221
    09108173
  • Text Lang
    ja
  • Data Source
    • JaLC
    • CiNii Articles
    • Crossref
  • Abstract License Flag
    Disallowed

Report a problem

Back to top