- 【Updated on May 12, 2025】 Integration of CiNii Dissertations and CiNii Books into CiNii Research
- Trial version of CiNii Research Automatic Translation feature is available on CiNii Labs
- Suspension and deletion of data provided by Nikkei BP
- Regarding the recording of “Research Data” and “Evidence Data”
How to write persuasive IT articles in English. 3. Science and technology articles.
-
- KURIHARA Shingen
- Sci Tran
Bibliographic Information
- Other Title
-
- 説得力のある英語論文とは? 3 一般科学技術論文
- セットクリョク ノ アル エイゴ ロンブン トワ 3 イッパン
- Science and technology articles
- 一般科学技術論文
Search this article
Description
We discuss of our three issues, which are (1) distinct usage in English, (2) linguistic difference between Japanese and English, and (3) useful English expressions, providing various examples often found in research papers in science and technology. First, we focus on the articles, the prepositions, and the subjects. Second, we describe translation skill from Japanese into English to overcome the structural difference. Third, useful expressions explain proper usage of correct words and commas.
Journal
-
- Journal of Information Processing and Management
-
Journal of Information Processing and Management 41 (6), 471-477, 1998
Japan Science and Technology Agency
- Tweet
Details 詳細情報について
-
- CRID
- 1390001205474544256
-
- NII Article ID
- 130000070909
-
- NII Book ID
- AN00116534
-
- ISSN
- 13471597
- 00217298
-
- NDL BIB ID
- 4562636
-
- Text Lang
- ja
-
- Data Source
-
- JaLC
- NDL Search
- Crossref
- CiNii Articles
-
- Abstract License Flag
- Disallowed