Devinetteの比喩性と面白さの要因

書誌事項

タイトル別名
  • Les caractéristiques rhétoriques des devinettes et les raisons de leur effet comique
  • Devinette ノ ヒユセイ ト オモシロサ ノ ヨウイン

この論文をさがす

抄録

Les devinettes sont populaires dans plusieurs régions culturelles depuis la haute antiquité. Dans cet article, nous élucidons les caractéristiques des devinettes en utilisant les concepts de la linguistique cognitive, afin d'étudier les mécanismes de l'humour. Nous classifions les devinettes en quatre catégories : groupe sémantique, groupe sémantique et formel, groupe formel, et groupe de violation de la règle. L'un des buts de notre recherche est d'expliquer les caractéristiques des devinettes dans l'optique de la linguistique cognitive. Dans l'analyse des devinettes en français, nous observons la déviation d'une inférence de la vie quotidienne : l'unification de deux concepts qui appartiennent à deux domaines différents et le transfert d'un domaine à l'autre. Dès lors, un deuxième but est de clarifier, sur la base de résultats de questionnaires réalisés auprès de Français, pourquoi on trouve une devinette amusante et intéressante. La déviation que nous avons analysée avec les exemples choisis entraîne un résultat imprévisible puis, du divertissement. En outre, l'empathie de l'auditeur de la devinette vis-à-vis du contenu de cette dernière peut également produire du divertissement. Par ailleurs, nous illustrons les points communs entre la devinette et la métaphore. Elles ont besoin d'une déviation dont l'écart est approprié, et établissent une nouvelle sagesse. Enfin, nous considérons les caractéristiques des devinettes en français et dans d'autres langues, en réfléchissant à leurs différences sur les plans syntaxique et culturel.

収録刊行物

詳細情報 詳細情報について

問題の指摘

ページトップへ