-
- Shinagawa Hiromi
- 札幌国際大学短期大学部
Bibliographic Information
- Other Title
-
- 多文化保育における通訳の意義と課題
- 多文化保育における通訳の意義と課題 : 日系ブラジル人児童を中心として
- タブンカ ホイク ニ オケル ツウヤク ノ イギ ト カダイ : ニッケイ ブラジルジン ジドウ オ チュウシン ト シテ
- ―日系ブラジル人児童を中心として―
- Focusing on Japanese-Brazilian Children
Search this article
Description
Based on questionnaires given to care-givers, and interviews with their supervisors, this study reviewed the role of interpreters in nursery schools which have many Japanese-Brazilian children. We found that the interpreters greatly contribute to the effectiveness of communication between the care-givers and the children and parents, and to extending mindful daily care. The interpreters also play a role in providing the children with a 'home culture' atmosphere in the nursery school. However, the care-givers were found to have varying levels of concern about the children's home culture, and some thought they did not always have to pay attention to it. Some nursery schools have permanent interpreters, and some only temporary, interpreters; but in either case their role is critical, and we are concerned that visiting interpreters may not be adequately involved owing to time constraints.
Journal
-
- Early Childhood Care and Education Research Journal
-
Early Childhood Care and Education Research Journal 49 (2), 224-235, 2011
JAPAN SOCIETY of RESEARCH on EARLY CHILDHOOD CARE and EDUCATION
- Tweet
Details 詳細情報について
-
- CRID
- 1390001205770213248
-
- NII Article ID
- 110008799410
-
- NII Book ID
- AN10378027
-
- ISSN
- 24241679
- 13409808
-
- NDL BIB ID
- 023443546
-
- Text Lang
- ja
-
- Article Type
- journal article
-
- Data Source
-
- JaLC
- NDL Search
- CiNii Articles
- KAKEN
-
- Abstract License Flag
- Disallowed