Development and validation of a Japanese version of the revised Moral Sensitivity Questionnaire: a preliminary study

Bibliographic Information

Other Title
  • 改訂道徳的感受性質問紙日本語版 (J-MSQ)の開発と検証:第1報
  • カイテイ ドウトクテキ カンジュセイ シツモンシ ニホンゴバン(J-MSQ)ノ カイハツ ト ケンショウ(ダイ1ポウ)

Search this article

Description

<p>The purpose of this study was to validate an instrument to examine the Japanese nurses’ moral sensitivity. The revised Moral Sensitivity Questionnaire (rMSQ), originally developed and revised by Lützén et al. (2006), was chosen. This rMSQ consists of nine items with three latent factors. A Japanese version of the MSQ was developed by taking the following steps: 1) frequent communications with the author of the rMSQ to clarify the meaning of each item, 2) item reviews by research and clinical expert nurses until the items were confirmed as being easy for Japanese nurses to understand, and 3) translation and back-translation between the two languages. The questionnaire was given to 210 nurses who worked in two different hospitals, of whom 141 responded. A 6-point Likert scale was adopted. A factor analysis extracted the same three factors as Lützén et al. had identified; “Moral Strength”, “Sense of Moral Burden”, and “Moral Responsibility”. The Cronbach’s alfa was .798, .622, and .144, respectively. It was suggested that the conceptual framework of moral sensitivity could be applied to Japanese nurses. However, considering the low coefficient of reliability, items for the subscale “Moral Responsibility” of the Japanese version of the MSQ need further reviewing.</p>

Journal

Details 詳細情報について

Report a problem

Back to top