Effect of Translating on Working Memory Load in Simultaneous Interpreting

Bibliographic Information

Other Title
  • 同時通訳における作業記憶の負荷と訳出との関係
  • ドウジ ツウヤク ニ オケル サギョウ キオク ノ フカ ト ヤクシュツ ト ノ カンケイ

Search this article

Abstract

By employing corpus-based analyses of English-Japanese simultaneous interpretation, we discuss the influence translations have on the working memory load of simultaneous interpreters. To conduct a quantitative analysis with a large corpus, we used the Simultaneous Interpretation Database of Nagoya University. We analyzed a total of 88 sets of simultaneous interpretations of 22 different lectures in English given by 17 interpreters. When the load on the working memory of simultaneous interpreters is increased, the speech time increases, the translation rate decreases, but the average speech rate does not exhibit a relevant change.

Journal

Details 詳細情報について

Report a problem

Back to top