<研究ノート>日本オリジナルの人文社会系キーワード
書誌事項
- タイトル別名
-
- <Research Note>Japanese Original Key Words in the Humanities and Social Sciences
- 日本オリジナルの人文社会系キーワード
- ニホン オリジナル ノ ジンブン シャカイケイ キーワード
この論文をさがす
説明
近代日本は、洋学を輸入する際の不可欠の作業として、ヨーロッパ語の学術用語を大量に翻訳する必要に迫られた。文章全体のレベルでは、逐語訳と自由訳が問題になり、その後も長く問題となっている。これに比べて、単語のレベルでは、おおむね漢語二字を用いた翻訳語のスタイルが確立し、現在に至っている。ただし単語には、翻訳語が複数あって混乱する弊害を避けるため、逐語訳というより、端的に原語をカタカナで音写するスタイルもある。「国家主義」「民族主義」に対する「ナショナリズム」は、その典型である。逆に、日本語を母語とするわれわれが、ヨーロッパ語を操作してオリジナルのタームを作ることも、理科系ではふつうに行われてきて、文科系でもそのような例がある。本稿では、翻訳語と思われている人文社会科学系のキータームの中に、日本オリジナルのタームがあるという、ほとんど注目されていないが、注目すべき文化現象を、取り上げる。それらは、さまざまなタームの翻訳がなされるプロセスの副産物として、あるいは翻訳語の交配物として、翻訳語に紛れて流通している。管見のかぎり、「叙景詩」はその筆頭であり、ヨーロッパ語にはオリジナルが存在しない。「原風景」は、語形として対応するドイツ語はあるにはあるが、日本語はまったく異なる語義を盛り込んでおり、限りなくオリジナルに近い。関連して、「アトモスケープ」という、ヨーロッパ語を用いた、日本オリジナルなキーワードが提案されている。これらとも重なりつつ、社会科学にも関連する「深層文化」というキーワードは、「深層」「文化」という翻訳語を交配した、日本オリジナルのもので、1970年前後に造語された。これに関連する「頂点文化」というキーワードは、2008年に提案されたものである。
収録刊行物
-
- 国際日本研究
-
国際日本研究 8 93-108, 2016-03
筑波大学人文社会科学研究科国際日本研究専攻
- Tweet
キーワード
詳細情報 詳細情報について
-
- CRID
- 1390009224650615424
-
- NII論文ID
- 120006323834
-
- NII書誌ID
- AA12424473
-
- HANDLE
- 2241/00146744
-
- NDL書誌ID
- 027209448
-
- ISSN
- 21860564
-
- 本文言語コード
- ja
-
- 資料種別
- departmental bulletin paper
-
- データソース種別
-
- JaLC
- IRDB
- NDLサーチ
- CiNii Articles
-
- 抄録ライセンスフラグ
- 使用可