What does "the Duty of Respect for Wishes of the Principal" imply in the Article 858 of the Japanese Civil Code? : Rethinking the Japanese Adult Guardianship Law from the perspective of the "person-centered" approach

DOI IR HANDLE Web Site Open Access

Bibliographic Information

Other Title
  • 民法858条における「本人意思尊重義務」の解釈 : 本人中心主義に立った成年後見制度の実現
  • ミンポウ 858ジョウ ニ オケル 「 ホンニン イシ ソンチョウ ギム 」 ノ カイシャク : ホンニン チュウシン シュギ ニ タッタ セイネン コウケン セイド ノ ジツゲン

Search this article

Journal

Details 詳細情報について

Report a problem

Back to top