Translated English Place Names in Japanese and Chinese : The Cases of Oxford and Cambridge
Bibliographic Information
- Other Title
-
- 意訳地名「牛津」「剣橋」の発生と消長
- イヤク チメイ オックスフォード ケンブリッジ ノ ハッセイ ト ショウチョウ
- イヤク チメイ 「 ギュウ ツ 」 「 ケンバシ 」 ノ ハッセイ ト ショウチョウ
Search this article
Journal
-
- 大阪大学大学院文学研究科紀要
-
大阪大学大学院文学研究科紀要 55 81-137, 2015-03-31
Graduate School of Letters, Osaka University
- Tweet
Details 詳細情報について
-
- CRID
- 1390009224811654016
-
- NII Article ID
- 120005728934
-
- NII Book ID
- AA11430583
-
- DOI
- 10.18910/55438
-
- HANDLE
- 11094/55438
-
- NDL BIB ID
- 026300718
-
- ISSN
- 13453548
-
- Text Lang
- ja
-
- Data Source
-
- JaLC
- IRDB
- NDL
- CiNii Articles
- KAKEN