Characteristics of Jibāli Arabic or the Bedouin Arabic dialect of the Jibāli tribe of the southern part of the Sinai Peninsula, Egypt

Bibliographic Information

Other Title
  • ジバーリ・アラビア語(エジプト・シナイ半島南部)の構造と系統
  • ジバーリ アラビアゴ エジプト シナイ ハントウ ナンブ ノ コウゾウ ト ケイトウ

Search this article

Description

ジバーリ・アラビア語は,エジプトのシナイ半島南部に住むベドウィン,ジバーリ部族が話すアラビア語方言である。西暦6 世紀にビザンツ皇帝ユスティニアヌスI 世が聖カトリーヌ修道院を創建したとき,ボスニア(旧ユーゴスラビア南西部),ワラキア(ルーマニア南部),アレキサンドリア(エジプト)から二百家族余りの農奴を強制移住させて,修道僧の警護や身辺雑事にあたらせた。彼らの子孫が現在のジバーリ部族であるとされている。 言語の面では,移住当初はラテン語の方言を話していたらしいが,徐々にアラビア語を話すようになり,現在では独特の方言特徴を持っているものの,いわゆるベドウィン系のアラビア語方言に分類できるアラビア語を話している。アラビア語化の過程で特殊なアラビア語が発生していた可能性が非常に高く,コミュニケーションのための共通語を持たない集団間で一時的に用いられる言語であるピジン的アラビア語が生まれ,やがて特定集団の母語として定着していく過程において,不完全なものであったピジン的アラビア語を言語として十分機能させるために,どちらの言語のものでもない特徴や規則を持ったクレオール的アラビア語が生まれたと推定される。 本論文では,まずジバーリ・アラビア語の言語構造の記述分析として,特にアラビア語の比較方言学的観点から重要であるジバーリ・アラビア語の言語特徴に焦点を当てながら,音韻論と形態論について記述的分析を行なう。次に,ジバーリ・アラビア語がいわゆる遊牧民方言(ベドウィン方言)の諸特徴を有しながら,都市部定住民方言の共通特徴も有する一方で,他のアラビア語諸方言には観察されない独特の方言特徴を有していることについて,比較方言学的観点からジバーリ・アラビア語の系統の問題を議論する。北西アラビア半島方言のなかでも西部グループに属する南シナイ方言の一つであるジバーリ・アラビア語は,新たに地域方言として形成されてきた南シナイ方言の特徴を共有することで言語的同化をはかった。さらに,これと平行しながら,南シナイ地域における部族集団間関係におけるジバーリ部族の社会的位置が原因となって,自らの集団的アイデンティティー保持のための言語的指標を確立するという言語生態的動因による社会的力学が働き,独特の孤立的方言特徴が発展してきたと推定される。

In this paper, I will present a descriptive analysis of Jibāli Arabic, orthe Bedouin Arabic dialect of the Jibāli tribe of the southern part of the SinaiPeninsula, Egypt, with some discussion about the linguistic genealogy of theirlanguage from the viewpoint of historical and comparative Arabic dialectology.The ethnic origin of the Jibāli tribe is very mysterious. It is recorded inthe Chronicle of Eutychius, Patriarch of Alexandria in the ninth century, thatwhen the Byzantine emperor Justinian (527–565 A.D.) built the Monasteryof St. Catherine, he settled by it some 200 families brought from the northernshore of Anatolia and from Alexandria in order to serve and protect themonks of the Monastery. The people of the Jibāli tribe are the offspring ofthese families, who originally lived as serfs in the present district of Bosnia(the southwestern part of the former Yugoslavia, Wallachia (the southern partof Rumania), and Alexandria (Egypt). It is worth noting that they proudly seethemselves as Greeks or at least as descendants of Greeks, and interestinglyenough, at the same time, they have a strong inclination toward ethnic identityas Arab in its rather original sense, that is, Bedouin. The people of the Jibālitribe are today Muslims. But, at the time of their settlement, they embracedChristianity, and their conversion to Islam was a comparatively recent affair.It is not clear what language they were speaking when they settled in Sinai. Stillless is it clear when they began to speak Arabic. Based on a little fragmentary historicalknowledge about the linguistic situation around the sixth century, we can tentativelysay that as for the people who came from Bosnia and Wallachia, their original languagewas a dialect of (vulgar) Latin. Whatever language they spoke before their acquisitionof Arabic, they must have learned to speak Arabic in a very short time after the arrivalof Arabic-speaking Bedouin from the Arabian Peninsula. It is inferred from the circumstancesin which they lived and their needs, such as the procurement of daily necessitiesand food from the Arabic-speaking tribes in their neighborhood, that their first Arabicwas pidgin-like and used only or mainly for the purpose of commerce, which became alinguistically full-fledged mother tongue as spoken at the present time through the processesof creolization and de-creolization.

Journal

Related Projects

See more

Details 詳細情報について

Report a problem

Back to top