關於1807年拉沙漢譯的《嘉音遵■●菩薩之語》中的首見漢字

書誌事項

タイトル別名
  • セキ オ 1807ネンラツサカンヤクテキ 《 カオンジュン 〓 〓 ボサツユキゴ 》 チュウテキ シュケンカンジ
  • Analysis of Unknown Chinese Characters in Lassar's 1807 Version of the Gospel According to Matthew

この論文をさがす

抄録

※タイトル内の■は左が口、右が罵。●は左が口、右が挑。

内田慶市教授 井上泰山教授 退休記念号

本文受助於JSPS科研費19K00570。

収録刊行物

詳細情報 詳細情報について

問題の指摘

ページトップへ