How Long Shall We Spend on Our Next Trip, /fɔːr/ Nights or /fɔː/ Nights ?

DOI

Bibliographic Information

Other Title
  • こんどの旅行は“4ハク”か“4パク”か
  • From the 2023 Nationwide Survey on Changes in the Japanese Language [Part I]
  • 2023年「日本語のゆれに関する調査」から(1)

Abstract

- The tendency of “h” or “f” sound turning “p” sound (handakuon or voiceless-bilabial plosive consonant) was surveyed. As to auxiliary numerals of Chinese origin starting with “h” or “f” such as “haku/paku” [counters for stays/nights] “hatsu/patsu” [hit] “han/pan” [group] and “funkan/punkan” [period of minutes], as common responses for these words, many people said that (1) counters after “yon” (4) are more unlikely to turn “p” than after “san” (three) and (2) the younger, the more people cited ‘unlikely to turn “p.”’ Assumingly, a linguistic shift from “handakuon” to “non-handakuon” is occurring behind this trend, which is presumed to be progressing in eastern Japan prior to in other areas. - As to “arieru/ariuru” and “okorieru/okoriuru” [both possible/likely], the survey suggests an ongoing reversion from the modern colloquial form “okorieru” to the literary form “okoriuru” anew. - Regarding the inconsistency between “sasutenaburu” or “sasuteinaburu” [sustainable], the survey suggests that it seems unlikely for the latter, which is relatively faithful to the original English pronunciation, to become mainstream in the future. - Respondents were asked how they would feel about calling a boy “xx-kun” and a girl “xx-san” (names with honorific titles). Overall, many people feel ‘no need to unify by using “san” for everyone.’ Meanwhile, more than half of women in their 30s prefer ‘using “san” for everyone,’ which reveals gender and generation differences. It is also found that the highest proportion of respondents supports the use of “kun” for elementary school boys in incident news reporting. Nevertheless, those supporting “san” have increased from the previous 2015 survey. Notably, middle-aged people had a higher proportion of those supporting “san” than other age groups. - “Maedaosu” [to move up the schedule], which is considered to have been verbalized from the noun “maedaoshi” [moving up the schedule], is gradually spreading, especially among younger generations.

Journal

Details 詳細情報について

  • CRID
    1390017422703731200
  • DOI
    10.24634/bunken.74.1_36
  • ISSN
    24335622
    02880008
  • Text Lang
    ja
  • Data Source
    • JaLC
  • Abstract License Flag
    Disallowed

Report a problem

Back to top