「ンゴマ」の翻訳史
-
- 木村 香純
- 京都大学大学院アジア・アフリカ地域研究研究科
書誌事項
- タイトル別名
-
- A Brief History of Translation of <i>Ngoma</i>: The Historical Transformation of the Meaning of the African Local Concept through Translation
- 「ンゴマ」の翻訳史 : 翻訳を通じたローカルな概念の意味内容の変遷
- 「 ンゴマ 」 ノ ホンヤクシ : ホンヤク オ ツウジタ ローカル ナ ガイネン ノ イミ ナイヨウ ノ ヘンセン
- ―翻訳を通じたローカルな概念の意味内容の変遷―
この論文をさがす
説明
<p>Translation during the colonial period has been discussed in terms of controlling “subjects” through “mistranslations” that deliberately undermine the value of their culture. These studies tend to consider changes in the meaning of the local concept through translation as a linear process of fixing meaning. However, such studies have rarely discussed the differences in meanings in different translations by different actors in the colonial period, ignoring the dynamics of historical changes. This paper, therefore, focuses on the local concept of ngoma of the Kikuyu, one of the ethnic groups in East Africa. It traces the process of how ngoma has been translated in different genres of publication during the first half of the 20th century. Finally, it shows how different authors who wrote about ngoma focused on different aspects of ngoma based on their interests and perspectives.</p>
収録刊行物
-
- アジア・アフリカ地域研究
-
アジア・アフリカ地域研究 24 (1), 1-25, 2024-09-30
京都大学大学院アジア・アフリカ地域研究研究科
- Tweet
詳細情報 詳細情報について
-
- CRID
- 1390020444395650944
-
- NII書誌ID
- AA11551227
-
- ISSN
- 21889104
- 13462466
-
- HANDLE
- 2433/290311
-
- NDL書誌ID
- 033777016
-
- 本文言語コード
- ja
-
- 資料種別
- departmental bulletin paper
-
- データソース種別
-
- JaLC
- IRDB
- NDLサーチ
-
- 抄録ライセンスフラグ
- 使用不可