Translation of Japanese Noun Compounds at Super-Function Based MT System
-
- Zhao Xin
- Faculty of Engineering, University of Tokushima
-
- Ren Fuji
- Faculty of Engineering, University of Tokushima
-
- Kuroiwa Shingo
- Faculty of Engineering, University of Tokushima
この論文をさがす
説明
Noun compounds are frequently encountered construction in nature language processing (NLP), consisting of a sequence of two or more nouns which functions syntactically as one noun. The translation of noun compounds has become a major issue in Machine Translation (MT) due to their frequency of occurrence and high productivity. In our previous studies on Super-Function Based Machine Translation (SFBMT), we have found that noun compounds are very frequently used and difficult to be translated correctly, the overgeneration of noun compounds can be dangerous as it may introduce ambiguity in the translation. In this paper, we discuss the challenges in handling Japanese noun compounds in an SFBMT system, we present a shallow method for translating noun compounds by using a word level translation dictionary and target language monolingual corpus.
収録刊行物
-
- 電気学会論文誌C(電子・情報・システム部門誌)
-
電気学会論文誌C(電子・情報・システム部門誌) 126 (5), 645-653, 2006
一般社団法人 電気学会
- Tweet
詳細情報 詳細情報について
-
- CRID
- 1390282679582065920
-
- NII論文ID
- 10018111465
-
- NII書誌ID
- AN10065950
-
- ISSN
- 13488155
- 03854221
-
- NDL書誌ID
- 7947216
-
- 本文言語コード
- en
-
- データソース種別
-
- JaLC
- NDLサーチ
- Crossref
- CiNii Articles
- KAKEN
- OpenAIRE
-
- 抄録ライセンスフラグ
- 使用不可