Translation of Japanese Noun Compounds at Super-Function Based MT System
-
- Zhao Xin
- Faculty of Engineering, University of Tokushima
-
- Ren Fuji
- Faculty of Engineering, University of Tokushima
-
- Kuroiwa Shingo
- Faculty of Engineering, University of Tokushima
Search this article
Description
Noun compounds are frequently encountered construction in nature language processing (NLP), consisting of a sequence of two or more nouns which functions syntactically as one noun. The translation of noun compounds has become a major issue in Machine Translation (MT) due to their frequency of occurrence and high productivity. In our previous studies on Super-Function Based Machine Translation (SFBMT), we have found that noun compounds are very frequently used and difficult to be translated correctly, the overgeneration of noun compounds can be dangerous as it may introduce ambiguity in the translation. In this paper, we discuss the challenges in handling Japanese noun compounds in an SFBMT system, we present a shallow method for translating noun compounds by using a word level translation dictionary and target language monolingual corpus.
Journal
-
- IEEJ Transactions on Electronics, Information and Systems
-
IEEJ Transactions on Electronics, Information and Systems 126 (5), 645-653, 2006
The Institute of Electrical Engineers of Japan
- Tweet
Details 詳細情報について
-
- CRID
- 1390282679582065920
-
- NII Article ID
- 10018111465
-
- NII Book ID
- AN10065950
-
- ISSN
- 13488155
- 03854221
-
- NDL BIB ID
- 7947216
-
- Text Lang
- en
-
- Data Source
-
- JaLC
- NDL Search
- Crossref
- CiNii Articles
- KAKEN
- OpenAIRE
-
- Abstract License Flag
- Disallowed