明治時代の英語類義語辞典

書誌事項

タイトル別名
  • Dictionaries of English Synonyms in the Meiji Era
  • 明治時代の英語類義語辞典--「新編英語異同弁」を中心に
  • メイジ ジダイ ノ エイゴ ルイギゴ ジテン シンペン エイゴ イドウベン オ
  • 『新編 英語異同弁』を中心に

この論文をさがす

説明

It was not until the middle of the Meiji era that a dictionary of English synonyms was first published in Japan. It was compiled on the basis of dictionaries of synonyms by G. Crabb and G. Graham. Crabb's dictionary was the most popular not only in Britain but also in America. Yet it was difficult for Japanese learners to understand, because it comprised the description of etymology and the quotations from classical writers. On the other hand, Graham's dictionary, which was edited for British students, had some features which enabled even Japanese students to recognize the differences of each pair of English synonyms with ease.<BR>Some dictionaries of English synonyms published in the last ten years of the Meiji era were translations of British ones. Others were compiled from the viewpoint of Japanese studying English. Their ingenious authors took into consideration trouble spots for Japanese students or linguistic interference by the Japanese language.

収録刊行物

  • 英学史研究

    英学史研究 1994 (26), 149-158, 1993

    日本英学史学会

参考文献 (1)*注記

もっと見る

詳細情報 詳細情報について

問題の指摘

ページトップへ