- 【Updated on May 12, 2025】 Integration of CiNii Dissertations and CiNii Books into CiNii Research
- Trial version of CiNii Research Knowledge Graph Search feature is available on CiNii Labs
- 【Updated on June 30, 2025】Suspension and deletion of data provided by Nikkei BP
- Regarding the recording of “Research Data” and “Evidence Data”
Risk of Ad hoc Interpreters on the Medical Care Services for Brazilian Residents in Japan
-
- NAGATA Ayako
- Department of Nursing Administration, Graduate School of Medicine, The University of Tokyo
-
- HAMAI Taeko
- School of Nursing, University of Shizuoka
-
- KANDA Katsuya
- Department of Nursing Administration, Graduate School of Medicine, The University of Tokyo
Bibliographic Information
- Other Title
-
- 在日ブラジル人が医療サービスを利用する時のにわか通訳者に関する課題
Search this article
Description
The purpose of this study is to describe issues in use of interpreters when Brazilian residents have an access to the medical care services in Japan. Focus groups were undertaken with three groups of eighteen Brazilian residents in Shizuoka prefecture. Data analysis drew upon the principles of summarizing content analysis.<BR>The participants' proficiency in Japanese language varied; six were intermediate level, eight were basic level, and four were unable to communicate in Japanese. Ten of them used interpreters at medical care services. Those interpreters were usually ad hoc, untrained individual such as members of the family, friends, or outsourced personnel. Summarizing content analysis revealed three themes as follows: When using ad hoc interpreter; The interpreter may omit, add, or substitute some words/phrases therefore the interpretation may be inaccurate. The interpreter may not understand the medical terms because those terms are not used daily. Absence of trained medical interpreters at medical facilities; It is tedious to find an interpreter. The patient cannot provide sufficient information to a physician, nor can he/she understand what a physician explain, nor know the effect/side effect of the medicine. Measures to improve the communication between Brazilian patients and physicians; The presence of a hospital interpreter would be essential. Written notes are highly appreciated.<BR>Communication barriers between a physician and a patient can be seen regardless of the presence of an interpreter. It is important to tell the interpreter to interpret a word/phrase uttered by both a patient and a physician accurately and to explain to him/her of the importance of privacy protection in advance. It is also suggested that a physician needs to avoid to use the technical terms, explain in words which could easily be understood by a patient or give notes to a patient so that there will be a better communication between a physician and a patient.
Journal
-
- Kokusai Hoken Iryo (Journal of International Health)
-
Kokusai Hoken Iryo (Journal of International Health) 25 (3), 161-169, 2010
JAPAN ASSOCIATION FOR INTERNATIONAL HEALTH
- Tweet
Keywords
Details 詳細情報について
-
- CRID
- 1390282680211718144
-
- NII Article ID
- 130004942227
-
- ISSN
- 24367559
- 09176543
-
- Text Lang
- ja
-
- Data Source
-
- JaLC
- CiNii Articles
-
- Abstract License Flag
- Disallowed