Akiyuki Nosaka's Hotaru-no-haka and Isao Takahata's Hotaru-no-haka

Bibliographic Information

Other Title
  • 野坂昭如「火垂るの墓」と高畑勲『火垂るの墓』
  • ノサカ アキユキ ホタル ノ ハカ ト タカハタ イサオ ホタル ノ ハカ

Search this article

Abstract

What are relations, interactions, and differences between novels and animations? To consider this question, here I will compare Hotaru-no-haka, a novel by Akiyuki Nosaka, with its animated version by Isao Takahara. As is seen in the pop cover of the paperback edition, the strategy of mixed media in the promotion of the animation has helped to make a new, strange image of the original work. Due to the animation's ritual appearance on TV every summer, the story also has come to be regarded as the "tale of August." More seriously, in the process of translating the original into animation, the ambiguities or "noises" of the novel were completely erased. Ultimately, as will be shown in this paper, the animation misrepresents not only the writer's but also the animator's intention.

Journal

Details 詳細情報について

Report a problem

Back to top