インドシナの地と人 : インドシナ研究序説(<特集>東南アジア調査報告)

書誌事項

タイトル別名
  • Introduction aux etudes indochinoises. I
  • インドシナの地と人--インドシナ研究序説-1-
  • インドシナ ノ チ ト ヒト インドシナ ケンキュウ ジョセツ 1

この論文をさがす

抄録

Le climat de l'Indochine se divise en deux saisons, l'une seche et l'autre humide, et le sol se compose de deux zones, une zone de plaines et une zone de montagnes, Influencees par ce milieu, les peuplades indochinoises montrent une tendance au dualisme. L'opposition entre Garuda et Naga, c'est-a-dire, oiseau et serpent, apercue si souvent dans les representations artistiques, exprime cette tendance enracinee dans les esprits indochinois. Au sanctuaire khmer du mont Pou Khau dans la province de Bassac au Laos, nous avons remarque une sculpture de Garuda dans la grotte ou l'eau jaillit pour arroser le linga (perdu maintenant) du sanctuaire, et une sculpture de Naga aupres de l'etang sacre qui se trouve au pied de la montagne. Les laotiens croient, que, chaque annee, en saison des pluies, le Naga, serpent mythique, s'installe dans les rizieres et, en saison seche, descend dans l'eau. Au debut de chaque annee, les habitants de Luang Prabang fetent le deplacement du Naga : le serpent mythique du mont Pou Si, represente par le feu, descend du sommet pour s'unir a sa femme Nagi, qui habite dans l'etang sacre aupres du Mekong. Cette dualite divine peut se trouver representee par l'antagonisme de l'oiseau et du serpent. Les anciens khmers celebraient la fete de la nouvelle moisson au mois Mak. Ils elevaient cinq petites montagnes avec des gerbes de paddy envoyees de toutes les provinces du royaume. Le roi temporaire tournait trois fois antour de ces monts et mettait le feu au paddy. Ensuite, on jettait de l'eau pour l'eteindre. Les grains de paddy ainsi grilles et "rafraichis" etaient distribues aux gouverneurs des provinces, qui les donnaient aux paysans afin qu' ils soient meles aux semences de l'annee suivante. Dans les provinces, les cultivateurs elevent cinq tas de paddy, et invitent des bonzes pour faire des prieres. Puis, ils douchent les bonzes et ensuite les conduisent aupres du feu pour qu'ils se sechent. Cet emploi du feu et de l'eau, dans la fete de la recolte du riz, est tout-a-fait significatif. Au Japon, les paysans construisent des monts de paddy aupres de leurs rizieres. Ce monticule s'appelle nifu, niho, ou nyu, etc. Mr. Yanagida Kunio expliquait ces mots par le nom nibu qui signifie "maison d'accouchee". Les anciens japonais auraient celebre la renaissance de l'espritpaddy au moment de la fete de la recolte. Suivant les mythes japonais, la famille imperiale descendait du ciel, ayant ete mandatee par les dieux ancestraux pour perpetuer la culture du riz celeste dans le monde terrestre. La ceremonie de l'avenement n'est qu'une celebration grandiose de la fete de la recolte du riz. L'Empereur, en costume Ama-no-hagoromo (robe ailee du ciel) prend un bain, servi par des vierges (dames de l'eau, d'apres l'opinion de Mr. Origuchi). Ensuite, il prend le repas sacre avec la divinite ancestrale. D'apres les mythes, le dieu Hikohohodemi, un des ancetres imperiaux, ne au milieu des flammes, descendit dans la mer et epousa a une jeune fille appartenant aux divinites de la mer. Il retourna sur la terre, ayant acqui le pouvoir de commander aux eaux. Ainsi, la famille imperiale, descendant du soleil, s'alliait au feu et, par mariage, a l'eau. Le feu et l'eau sont indispensables pour cultiver le riz. La meme croyance dans les deux elements ne se retrouve-t-elle pas chez les peuplades indochinoises?

収録刊行物

  • 民族學研究

    民族學研究 23 (1-2), 1-12, 1959

    日本文化人類学会

キーワード

詳細情報 詳細情報について

問題の指摘

ページトップへ