A Note on a “Saibara” Folk Song “Imo-toare”: The Meaning of “Yamaararagi”

Bibliographic Information

Other Title
  • 催馬楽「婦与我」小考
  • 催馬楽「婦与我」小考 : 「やまあららぎ」の解釈を中心に
  • サイバラ 「 フヨガ 」 ショウコウ : 「 ヤ マア ラ ラ ギ 」 ノ カイシャク オ チュウシン ニ
  • ――「やまあららぎ」の解釈を中心に――

Search this article

Description

<p>“Saibara” is generally known as folk music in the Nara Period, but it is during the Heian Period that it was artistically sophisticated by poets at the court. For example, a “saibara” song “Imo-toare” is formally composed after the pattern of Manyō-shū but rhetorically written in the poetical style of the Heian Period. In this sense it is very likely that “yamaararagi” in the song refers not to a big tree like a magnolia kobus but to a species of grass.</p>

Journal

  • Japanese Literature

    Japanese Literature 62 (9), 1-14, 2013-09-10

    Japanese Literature Association

Details 詳細情報について

Report a problem

Back to top