チベット語訳『律経自註』の翻訳事情

書誌事項

タイトル別名
  • Background Information on the Tibetan Translation of the <i>Vinayasūtravṛttyabhidhānasvavyākhyāna</i>
  • Background Information on the Tibetan Translation of the Vinayasutravrttyabhidhanasvavyakhyana

この論文をさがす

抄録

<p> 『律経(Vinayasūtra)』ならびに『律経自註(Vinayasūtravṛttiabhidhānasvavyākhyāna/ Māthurī Vinayasūtravṛtti)』は,カシミール出身のアランカーラデーヴァ(Alaṅkāradeva)とともに,ツルティム・チュンネー(Tshul khrims ’byung gnas/ インド名:シーラーカーラ Śīlākāra)によってチベット語に翻訳された.このチベット人翻訳者は,インド滞在中に,サンスクリット語写本の収集に努めたばかりでなく,チベット・ウメ字で『律経』写本の行間の注記や『律経自註』抄本を書写したようである.これらのウメ字写本資料から得られる情報と,チベット語訳『律経自註』奥書の記述にもとづき,本論文ではその翻訳事情の一端について考察を提示している.</p>

収録刊行物

参考文献 (3)*注記

もっと見る

詳細情報 詳細情報について

問題の指摘

ページトップへ