書評: Lydia H. Liu, Translingual Practice : Literature, National Culture, and Translated Modernity : China, 1900-1937

DOI HANDLE Web Site オープンアクセス
  • Huang Ko-wu
    (台湾)中央研究院近代史研究所 : 研究員 : 中国近代思想史, 文化史
  • 中里見 敬
    九州大学大学院言語文化研究院 : 助教授 : 中国文学

書誌事項

タイトル別名
  • 劉禾著 《跨越語際的實踐 : 一九〇〇至一九三七年間中國的文學, 民族國家文化與被翻譯的現代牲》
  • (翻訳)書評:Lydia H.Liu, Translingual Practice: Literature, National Culture, and Translated Modernity--China, 1900-1937
  • ホンヤク ショヒョウ Lydia H Liu Translingual Practice Literature National Culture and Translated Modernity China 1900 1937

この論文をさがす

抄録

記事種別: 書評 ; 翻訳

収録刊行物

  • 言語科学

    言語科学 38 141-152, 2003-02-28

    九州大学大学院言語文化研究院言語研究会

詳細情報 詳細情報について

問題の指摘

ページトップへ