金成マツ筆録ノートのアイヌ語口承文学テクストの原文対訳及び解釈 : 金田一京助宛ノート散文説話「カワウソが私に化けるウェペケㇾ(esaman i=sinere uepeker)」(前半)

書誌事項

タイトル別名
  • Aynu Oral Text in the Written Notebooks by KANNARI Matsu : Prose Tale (uepeker) "An Otter Disguising as Myself (esaman i=sinere)" Written for KINDAICHI Kyosuke
  • 金成マツ筆録ノートのアイヌ語口承文学テクストの原文対訳及び解釈 : 金田一京助宛ノート散文説話「カワウソが私に化けるウェペケレ(esaman i=sinere uepeker)」(前半)
  • キンセイマツヒツロク ノート ノ アイヌゴ コウショウ ブンガク テクスト ノ ゲンブン タイヤク オヨビ カイシャク : キンダイチ キョウスケ アテ ノート サンブン セツワ 「 カワウソ ガ ワタクシ ニ バケル ウェペケレ(esaman i=sinere uepeker)」(ゼンハン)

この論文をさがす

説明

type:text

[ABSTRACT] This article forms part of a series of effort by the author to make accessible the oral texts written down in Aynu language by Kannari Matsu, in the notebooks that were passed on to Kindaichi Kyosuke and Chiri Mashiho. Here we publish the prose tale “esaman i=sinere uepeker” where the main protagonist (Otasutunkur) battles with the evil otter (esaman) that tries to steal his betrothed partner in the village of Otasam, followed by conversations with different deities (kamuy) about the battle, the fate of the otter, and of the protagonist himself. In the introductory section, we lay out the philological details of the text and the notebook, followed by an outline of the story in Japanese. After some remarks on the Aynu orthography employed here, we present the main part of this article, which is a faithful page-by-page transcription of the original written Aynu text, followed by a modified text with contemporary Aynu orthography and its translation to Japanese.

収録刊行物

詳細情報 詳細情報について

問題の指摘

ページトップへ