『如来秘密経』梵文写本における地名と民族名のリスト――『大毘婆沙論』における並行説話との比較――

書誌事項

タイトル別名
  • A List of the Place and Ethnic Names in the Sanskrit Manuscript of the <i>Tathāgataguhya-sūtra</i>: A Comparison with the Parallel Narrative in the *<i>Abhidharma-mahāvibhāṣā</i>
  • 『 ニョライ ヒミツケイ 』 ボンブン シャホン ニ オケル チメイ ト ミンゾクメイ ノ リスト : 『 ダイビバサロン 』 ニ オケル ヘイコウ セツワ ト ノ ヒカク

この論文をさがす

抄録

<p>It has been so far pointed out that the first Chinese translation of the Guhyakādhipatinirdeśa (Tathāgataguhya-sūtra) translated by *Dharmarakṣa includes many place and ethnic names including country names along the Silk Road. This paper compares the place and the ethnic names listed in the Sanskrit manuscript of the Tathāgataguhya-sūtra and in its first Chinese translation with the ethnic names in the parallel narrative in the *Abhidharma-mahāvibhāṣā. As a result, it can be speculated that the Tathāgataguhya-sūtra was established in Northwest India.</p>

収録刊行物

詳細情報 詳細情報について

問題の指摘

ページトップへ